chus arellano

BRILLI BRILLI

la lucecita
                   se llama
                                    luciérnaga
ama lo efímero           lo aséptico
lo exprés                                         [de la misma familia de                 expresarse]
dice que todo se fea
                                               se quieta

y se desfasa
                       dice que se la
puede ver al otro
                              lado del mundo
mezcla lo ilusorio con lo espejismo

a veces brilla
                        y a veces a oscuras
a veces luz
                        y otras veces
luciérnaga

Nombra y al nombrar
nunca dice
cómo se llama lo que siente

Cecilia Collazo

luzLaluz

       nombro no nombre
            broto pronombre
       m ́escond pro sombre
       abrojo lo poso
       abraso mi intro
             por ser so

            no inti sino exti-
                               midad to pa
fuer por
      sobre la no
                                       sobriedad
                 me quedo sin in
                     pa ser siempre ex

                  no hay cara ni caro
                           ni más cara cero

                              todo man sed lumbre
                           de domar tantos dames

«a causa de la contaminación del aire […]
y del agua han empezado a desaparecer
las luciérnagas» P. P. P.

¿dónde están las luciérnagas?
¿dónde anida la lumbre
del deseo luciérnaga?
                  —¿dónde no están las luciérnagas?—
¿qué pintan en el campo?
            ¿qué pintan en la ciudad
                                                prendiendo
su luz conta la luz
tenaz                total               incólume
de la red de redes?
                                   ¿qué puede
una luciérnaga
contra un mundo incendiado
de luz?
               ¿qué puede su afán
contra las luces todas?

¿dónde quedan las luciérnagas
con su lugar de asombro
interpelando al todo?

¿dónde están las luciérnagas
en esta noche sin luz?
¿dónde están…?
                                    ¿abrazsándose?

«un bosque con luciérnagas
que pasan su luz una a la otra»
Ida Vitale

mansalva: cuántas luciérnagas
   iluminándose unas [contr]a otras
                    —socavan la nada—
un bosque de cerillas crepitando
mascando para ser más luminosas
   —ominosa la luz y su trasluz—
funeral    paladar    insigne reino
do nadie reina más que las demás
por competir al mismo tiempo
                                        en ser
      la última en arderse:
ay qué pocas luciérnagas
                                             o ¡cuántas!

cuántas luciérnagas hacen mansalva

«el poeta que ilumina la palabra
pierde parte de la palabra»
Jorge Oteiza, Yo soy Acteón, 4

las luciérnagas sacan
de su más honda epidermis
un leve polvillo cuerdo
que las hace brillar
                                                volar da igual

importa despedir
alguna luz indemne
que haga saber que están
vivas que quieren
que las quieran
                                                         solsticio

a punto de estallar
su plicio precipicio
                                           brillar para existir

chús arellano (madrid, 1973)

Alterna las facetas de profesor, poeta inédito y ex-lexicógrafo. En su tercera acepción, redactó diccionarios durante algunos años, entre los que destacan un diccionario para una agencia de noticias, otro con el académico Ignacio Bosque —Redes—, y diccionarios visuales. Como profesor imparte clases de Lengua y Literatura, y lleva unos cuantos años facilitando talleres de poesía para niñxs, adolescentes y adultos. Por último, como poeta publica poco, pero lleva escrito bastante: mezcla poesía con nuevas tecnologías, le gusta la anonimia, lo colectivo y las minúsculas, ha estado buscando sextinas por fuertes y fronteras hasta conseguir publicarlas en una antología de la editorial Hiperión (2011), ha viajado a China para hacer poesía digital; además formó parte del grupo Estruendomudo, de la revista entonces, y ha intentado construir una página cúbica. Coordinador (junto a otrxs) del Zírculo Inestable de Tiza, o del festival Aqueteleo de Arnedo; asimismo ha desarrollado una vertiente plástica a través de la elaboración de fotocopias y poemas visuales, ha trabajado con Ignacio Miranda en varias acciones perfopoéticas y forma parte del seminario de investigación euraca. Está preparando, junto a Gian Pierre Codarlupo, una edición de la poesía visual de Felipe Boso.


Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

You May Also Like